Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] shall be obliged to your list of products which you are intending to buy from...

This requests contains 314 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by yoshi1006 at 02 Aug 2014 at 14:34 706 views
Time left: Finished

shall be obliged to your list of products which you are intending to buy from us and the quantities of each you are targeting to sale. I also appreciate that at the initial stage you may and may not be able to achieve the sales target so I am open to revise the Deposit amount based on the credential of the Buyer.

購入を検討されている商品と各商品の販売目標数のリストをお送りいただき、ありがたく存じます。初期段階で販売目標を達成できるかどうかは分かりませんので、バイヤーの実績に基づいて手付金の額を見直すことに抵抗はありません。

Client

Additional info

企業との交渉メール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime