Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It will take longer than usual as it is being shipped to Brazil but, I have ...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , spdr , ayunemo ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by gwegwe at 02 Aug 2014 at 12:18 1543 views
Time left: Finished

配送先がブラジルのため多くの時間がかかりましたが
商品が届いたというコメントが顧客から来ました。
確認ください。
よろしくお願いします。

長い時間おまたせしてしまい誠に申し訳ございません。
商品が無事に届いて良かったです。

It will take longer than usual as it is being shipped to Brazil but,
I have received a comment from you that it has arrived.
Please check this.
Thank you.

I am sorry to have kept you waiting such a long time.
I am glad the item arrived safely.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime