Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] 2) Categories with small amounts in them will be displayed together as [Other...

Original Texts
②費用が少ないカテゴリはまとめて“その他”に表示されます。三角(▸)を押すと詳細が表示されます。
②収入に予算を入れると、収支バランスには、残高が表示されます!
③棒グラフボタンを押すと、月次や週ごとの出費を比較できるグラフが表示されます。
中級編
カスタマイズして、自分のライフスタイルにあわせる!
カテゴリーや締め日を自分の好きな設定に
○カテゴリを自分の好みに変更
カテゴリエリアを開いて、「カスタマイズ」ボタンをタッチ!
タッチして、カテゴリの順番を変えたり、削除が可能!

Translated by ozsamurai_69
2) Categories with small amounts in them will be displayed together as [Other]. If you press (▸) details can be displayed.
2) If you put income in the budget, the balance of payments will be displayed!
3) If you press bar graph, a comparative graph of outgoing expenses can be displayed by week or month.
Intermediate Level
It can be customized to suit your lifestyle!
You can set the end dates and categories as you please.
You can change the O categories to your liking
Open the category are, push the [Customize] button!
You can change the order or even delete categories with one touch!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
17 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...