Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 5. The expected period for the outcome the improvement effectiveness August ...
Original Texts
5.改善の効果が期待できる時期
2014年8月1日
6.改善策実施店舗名
******
上記の改善策の計画を行いました。
今後は上記の改善を行い、販売サービスの向上を目指していきます。
私は、アマゾンでの販売を行う事を強く願っています。
販売再開の許可をお願いしたいと強く願っております。
ご検討宜しくお願い致します。
お忙しい中、申し訳ありません。
ご検討宜しくお願い致します。
******
代表
5. The expected period for the outcome the improvement effectiveness
August 1st, 2014
6. The stores that we take an improvement measure on
******
We planned the above improvement measure.
We will aim to achieve an improvement in the sales service by taking the above measure.
I strongly desire to sell my items in Amazon.
I would really like a permission to sell my items in Amazon.
Please consider the above.
Thank you for taking time to read this.
I would really appreciate if you could consider to give me a permission to sell my items in Amazon.
******
Director
August 1st, 2014
6. The stores that we take an improvement measure on
******
We planned the above improvement measure.
We will aim to achieve an improvement in the sales service by taking the above measure.
I strongly desire to sell my items in Amazon.
I would really like a permission to sell my items in Amazon.
Please consider the above.
Thank you for taking time to read this.
I would really appreciate if you could consider to give me a permission to sell my items in Amazon.
******
Director
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- about 1 hour