Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 5. The expected period for the outcome the improvement effectiveness August ...

Original Texts

5.改善の効果が期待できる時期
2014年8月1日

6.改善策実施店舗名
******

上記の改善策の計画を行いました。
今後は上記の改善を行い、販売サービスの向上を目指していきます。
私は、アマゾンでの販売を行う事を強く願っています。
販売再開の許可をお願いしたいと強く願っております。
ご検討宜しくお願い致します。

お忙しい中、申し訳ありません。
ご検討宜しくお願い致します。

******
代表
[deleted user]
Translated by [deleted user]
5. The expected period for the outcome the improvement effectiveness
August 1st, 2014

6. The stores that we take an improvement measure on
******

We planned the above improvement measure.
We will aim to achieve an improvement in the sales service by taking the above measure.
I strongly desire to sell my items in Amazon.
I would really like a permission to sell my items in Amazon.
Please consider the above.

Thank you for taking time to read this.
I would really appreciate if you could consider to give me a permission to sell my items in Amazon.

******
Director

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
about 1 hour