Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 請求書を送付しときました。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 商品の返金をさせていただきまし...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yosuke-oshida , tanabata2014 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by bdbree at 30 Jul 2014 at 11:12 2237 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
請求書を送付しときました。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
商品の返金をさせていただきました。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
下記この商品の追跡番号になります。
すいませんがまだ配達途中となっております。

tanabata2014
Rating 50
Translation / German
- Posted at 30 Jul 2014 at 11:35
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Die Rechnung wurde gesendet.
Wir bedanken uns nochmals bei Ihnen.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir haben das Geld zurückbezahlt.
Wir bedanken uns nochmals bei Ihnen.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Hier ist die Nachforschungsnr. vom Artikel.
Das Paket befindet sich auf dem Weg zu Ihnen.
yosuke-oshida
Rating 50
Translation / German
- Posted at 30 Jul 2014 at 11:31
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich habe bereits den Rezept an Ihnen geschickt.
Mit freundlicher Grüße,

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich habe das Geld an Ihnen zurückgegeben.
Mit freundlicher Grüße,

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Das ist die Paketverfolgungsnummer.
Die Nummer zufolge ist dieser Paket noch im Versand.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime