Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. This item is made in Thailand, but not Japanese ...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
この商品はタイ製です。
日本製ではありません。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。配送の際に追跡番号を教えますのでよろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
この商品は日本からの配送のため追跡番号をつけるとこちらの採算が取れなくなってしまうためつけておりません。
ご理解いただけると幸いです。
到着までしばらくおまちください。
この商品はタイ製です。
日本製ではありません。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。配送の際に追跡番号を教えますのでよろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
この商品は日本からの配送のため追跡番号をつけるとこちらの採算が取れなくなってしまうためつけておりません。
ご理解いただけると幸いです。
到着までしばらくおまちください。
Translated by
ryojiyono
Thank you for your message.
This item is made in Thailand, but not Japanese product.
Thank you for your message.
I certainly noted. I will let you know the tracking number once the shipping is completed.
Thank you for your message.
This item can not be sent out by the method which the tracking number is available due to its high shipping cost, otherwise we will have no margin.
Thank you for your understanding.
Please kindly wait for the arrival of the item.
This item is made in Thailand, but not Japanese product.
Thank you for your message.
I certainly noted. I will let you know the tracking number once the shipping is completed.
Thank you for your message.
This item can not be sent out by the method which the tracking number is available due to its high shipping cost, otherwise we will have no margin.
Thank you for your understanding.
Please kindly wait for the arrival of the item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。