Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Tokyo Fuji University will hold an extension lecture “Towards 2020 TOKYO, Ene...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( spdr , yuhakko_0 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by toushis at 30 Jul 2014 at 10:45 1655 views
Time left: Finished

東京富士大学は、9月13日、同校本館1階メディアホールで公開講座「2020TOKYOへ向け イベントパワーで日本を元気に!」を開催する。

二部構成の講座となっており、第一部にはゲストに宮本慎也氏が登壇。元プロ野球選手で、アテネオリンピックでは長嶋ジャパンのキャプテンとして銅メダルを持ち帰った宮本氏が、2020年に開催する東京オリンピック・パラリンピックへ向けた思いを語る。

第二部では、東京富士大学でイベント学を教える教員らによる2020TOKYOへの思いが語られる。

spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2014 at 11:03
Tokyo Fuji University will hold an extension lecture “Towards 2020 TOKYO, Energetic Japan through Event Power” on Sep. 13 at the media hall, main bldg. in campus.

The lecture will comprise two parts. In the first part, ex-professional baseball player Shinya Miyamoto, who was the captain of the baseball team and won the bronze medal during Athens Olympic, will be invited as a guest and talk about his think towards 2020 Tokyo Olympic.

In the second part, faculties teaching event course at Tokyo Fuji University will talk about their thinks towards 2020 Tokyo.
yuhakko_0
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2014 at 11:05
On September 13th, Tokyo Fuji University will hold "Towards Tokyo 2020, Let's power Japan event!".

Composed of two parts; the first part will welcome Miyamoto Shinya. Former Pro baseball player, who brought back a bronze medal as the captain of Nagashima Japan during the Athene Olympics, will be talking about the goals of the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics.

In the second part, The teachers of Tokyo Fuji University will be talking about the 2020 Tokyo

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime