Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I don't know why I encounter errors. I encounter a lot of error messages w...

Original Texts
エラーの理由が分かりません。

膨大な「Missing/Invalid: Category」という修正理由でエラーが発生していますが理由が分かりません。
過去に商品をアップする際、テストのtxtを提出させられたが、○○や○○は××のカテゴリで出品しなさいと指示があった。今回、それが全部ダメというエラーがきている。
××というカテゴリは使えないのですか?
それでは○○や○○はどれが適切なカテゴリになるのですか?
それが分からなければ修正のしようがありません。
Translated by natsukio
I don't know why I encounter errors.

I encounter a lot of error messages which say"Missing/Invalid: Category" but I don't know why.
When I uploaded items before, I had to also upload test txt. and I was told to get OO and OO in XX category.
I receive a message that says that's all bad.
Can't I use XX category?
Then, what category would I put OO and OO?
I can't correct anything unless I know these things.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
11 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter