Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It can operate even when you down load in sub-folder. The demonstration on t...
Original Texts
sub-folderにインストールしても動作しますよ。デモサイトもsub-folderに設置されてますよね。
YouTubeの動画をIDで参照するようにできませんか?今の仕様だと例えば公式のPVをPlaylistにセットしても
評価数(再生数?)を参照しているので他の動画(例えば同じ曲のLive映像など)に勝手に切り替わってしまうことが多々あります。英語がネイティブではないので伝わらなかったら申し訳ありません
YouTubeの動画をIDで参照するようにできませんか?今の仕様だと例えば公式のPVをPlaylistにセットしても
評価数(再生数?)を参照しているので他の動画(例えば同じ曲のLive映像など)に勝手に切り替わってしまうことが多々あります。英語がネイティブではないので伝わらなかったら申し訳ありません
Translated by
ryojiyono
It can operate even when you down load in sub-folder. The demonstration on the web site also is showing the download in sub-folder.
Can you make it possible to search through YouTube ID? In the current setting, it automatically changed to the other video such as live film of the same music even if I set official PV to the Playlist because it refers to the number of evaluation (number that has been played)
I am afraid I am not an native English speaker, and may not communicate well to you.
Can you make it possible to search through YouTube ID? In the current setting, it automatically changed to the other video such as live film of the same music even if I set official PV to the Playlist because it refers to the number of evaluation (number that has been played)
I am afraid I am not an native English speaker, and may not communicate well to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。