Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patronage. This is M. Please give me two more days. If w...
Original Texts
お世話になります。
Mです。
あと2日ほどだけお待ちください。
それでもコンタクトが取れない場合は申し訳ございませんが私たちの提案通りに
Sから返金という形での対応になります。
ギターはそのままJさんの物になります。
よろしくお願いします。
Mです。
あと2日ほどだけお待ちください。
それでもコンタクトが取れない場合は申し訳ございませんが私たちの提案通りに
Sから返金という形での対応になります。
ギターはそのままJさんの物になります。
よろしくお願いします。
Translated by
googlybear
Good day.
This is M.
Please wait for two more days.
Should there still be no reply, we will deal with it by giving a refund from S.
The guitar will be J's guitar.
Thank you.
This is M.
Please wait for two more days.
Should there still be no reply, we will deal with it by giving a refund from S.
The guitar will be J's guitar.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
googlybear
Starter (High)
Hi there!
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...