Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your custom. Regarding the products shown above, these are i...

Original Texts
お世話になっております。

上記の商品の件ですが、以前は、送って頂いていた商品なのですが
今回送れないという事で、大変残念です。

ルールが変化していく事に自分も対応して行きたいと考えていますが、
もう次回からは、この商品は依頼をかけませんし、迷惑もかけませんので
今回、下記の住所へ送り返して頂けませんでしょうか?

今後は、絶対に◯◯へ依頼しない事を誓います。何卒、宜しくお願い致します。
Translated by ozsamurai_69
Thank you for your custom.

Regarding the products shown above, these are items that have been shipped previously
The fact that they can not be sent this time is unfortunate.

I would like to abide by the changed rule, and will not ask for these products in the future in order
not to cause inconvenience, but can I ask that the order now be shipped to the following address?

I promise I will not ask OO again. Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...