Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] #ill We apologize for the inconvenience caused by my poor English. I woul...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( raidou ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakamura at 26 Jul 2014 at 01:14 1194 views
Time left: Finished

#ill

英語が下手でお手数をおかけして申し訳ありません。
一度、情報を整理したいと思いますので、
再度、今購入ができる、Tour Issue SLDR Head(Toe Screw)を教えてください。
購入には前向きですので、お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2014 at 01:25
#ill

We apologize for the inconvenience caused by my poor English.
I would like to process the information.
So would you tell me again Tour Issue SLDR Head(Toe Screw) that I can purchase right now.
I am optimistic about the purchase so I would appreciate your response in advance.

Thank you.

★★★☆☆ 3.0/1
raidou
Rating 36
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2014 at 01:26
I'm sorry that I am not good at English.
I would like to clean up the information.
I will buy it again, so please tell me about Tour Issue SLDR Head( Toe Screw)
Looking forward to your reply
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime