Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A sends the high quality Japanese brands to the world. Please be prelimina...

Original Texts
Aはクオリティ高いジャパンブランドを世界へお届けします。

EMSにてリチウム電池含んだ商品の送付ができない地域もございますので
予めご了承下さい。

国際郵便規約に基づきリチウム電池は本体にセッティングして梱包させて頂きますので予めご了承ください。

地域別EMS送料

アジア
オセアニア・北米・中米・中近東
ヨーロッパ
南米・アフリカ
Translated by jade
A sends the high quality Japanese brands to the world.

Please be preliminarily reminded that there are some districts to which we can not ship the products contain litium batteries by EMS.

Please be preliminarily reminded that the litium batteries will be placed in the main body and packed on the basis of the International Postal Terms.

Delivery cost of EMS by región

Asia
Oseania, North America, Central America, Middle and Near East
Europe
South America, Africa

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
39 minutes
Freelancer
jade jade
Starter
現在スペイン在住12年目。
現地日系企業(製造系)に勤務しています。
翻訳・通訳は毎日行っており、英⇔日、スペイン語⇔日の翻訳が可能です。
経験分野...