Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you. I'm Sato from NUREX. I truly appreciate that we were able t...

Original Texts
はじめまして、私はNUREXの佐藤と申します。御社とL/Cを開設できましたこと、感謝いたします。また、契約書の内容を確認しました。署名、捺印し、返送致します。当社の登記簿もメールします。今回注文いただいたクライアントが要望する納期が非常に厳しい状態です。納期を少しでも早めていただけます様、お願い致します。これからもご協力をお願い致します。
Translated by ozsamurai_69
Pleased to meet you I am Mr. Sato from NUREX. Thank you for allowing me to open a L/C with you. Also, I have checked the content of the contract. I will return it now that I have signed and stamped it. I will also email the registration of our company. The order I have received this time from a client has a very difficult delivery schedule. Can I request that you speed it up a little for me, it would be appreciated. Thank you for your continued cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...