Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとうございます。 商品が違うということですがお手数おかけしますが商品の写真の方を見せてもらってもよろしいでしょうか? こちらで確認いたしま...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , langue-24 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by fewfqewfqe at 22 Jul 2014 at 11:05 1598 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品が違うということですがお手数おかけしますが商品の写真の方を見せてもらってもよろしいでしょうか?
こちらで確認いたします。
よろしくお願いします。

tearz
Rating 50
Translation / French
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:14
Merci pour votre message.
Nous sommes désolés de vous soucier de l'article fau, mais pourriez-vous s'il vous plaît nous montrer la photo de l'article?
Nous allons le confirmer.
CDL
langue-24
Rating 53
Translation / French
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:24
Merci beaucoup pour votre message.
Je comprends que le produit est différent de ce que vous voulez. Pourriez-vous nous montrer son image?
On va la vérifier.

Sincères salutations,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime