Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This lovely doll gets its rustic colors from dried nuts, leaves, seeds an pet...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , peilan , frederic ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kudanmiami at 18 Jul 2014 at 23:24 1615 views
Time left: Finished

これは、乾燥させた木の実、葉、種子、花びらなどを自然の色や形をそのまま利用して作る世界にひとつしかない素朴で愛らしい人形です。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2014 at 23:29
This lovely doll gets its rustic colors from dried nuts, leaves, seeds an petals, the beautiful natural colors make it one of a kind.
peilan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2014 at 23:53
These are dried nuts, leaves, seeds and petals, the colours and shapes of them were made as the way they were. The only one nature simplicity and lovely doll in the world.
frederic
Rating 41
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2014 at 23:35
This is a lovely doll with simplicity in the world, and it made using as it is the shape and color of natural which had been dried leaves, seeds, petals and nut.
kudanmiami likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime