Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Only 1 inventory is available for this version. I would apply 5% discount, ho...

This requests contains 195 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( big_baby_duck , tearz , kanon84 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by elealtica at 18 Jul 2014 at 19:05 2291 views
Time left: Finished

このバージョンのアイテムは在庫が一つしかありません。ディスカウントは5%オフでどうでしょうか?よろしければこちらのクーポンをお使い下さい。
Bアイテムは他のお客様からお問い合わせいただいている商品ですのでもしかしたら売り切れるかもしれません。
売り切れの場合はご容赦下さい。
ebayのカートに入れて注文してもらえますか?送料の過不足があった場合はこちらのメッセージからご連絡させていただきます。

We only have 1 item in stock for this item. How about a discount of a 5%? If you'd like to, please use this coupon.
We have received an inquiry regarding B item from another customer, so it may sell out.
Please understand the situation.
Could you add the item to your ebay cart and place the order? I will send you a message if the shipping fees are inaccurate.

Client

Additional info

ebayでのお客様とのやり取りです。私が出品者になります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime