Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I haven't received your refund in my bank account yet. It may take long due t...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( acdcasic , tomatjp ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by satomint at 18 Jul 2014 at 16:00 2674 views
Time left: Finished

こちらの銀行口座には返金がまだされていないのですが
遠方なので返金処理されるのが遅いのかもしれませんね。

お支払いをお待たせするのも申し訳ありませんので
先に34.30ドルお支払い致しますね。

画像でお知らせ頂き有難うございました。
又無事に返金されましたら
ご連絡いたしますね。




acdcasic
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2014 at 16:08
I haven't received your refund in my bank account yet. It may take long due to the distance.

Since I don't want to keep you wait for the payment any longer, I am sending $34.30 to you.

Thank you for informing it to me with the image. I will let you know as soon as I receive the refund.

Best Regards,
tomatjp
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2014 at 16:24
I haven't confirmed the refund on our bank account, but it's been delayed possibly because we are too far.

I feel sorry for you waiting for the payment, so I will pay you $34.30 first.

Thank you for notifying me with the image.
I will get hold of you after it is safely returned.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime