Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] At our website, an information called cookie may be sent over to your compute...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryojiyono , tearz , peilan ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by takuroando at 18 Jul 2014 at 09:56 1782 views
Time left: Finished

当サイトでは、サイトをご利用の際にクッキーと呼ばれる情報をご利用のコンピューターに送る場合があり、その情報は利用者のハードディスクまたはメモリーに保存されます
クッキーは行動ターゲティング用、トラフィック調査用など、より良いサービスをご提供する目的で使用するものであり、あなたのプライバシー、またはご利用環境を侵すことはありません
あなたが設定を変更することにより、クッキーの機能を停止することも可能ですが、その場合は一部のサービスをご利用できなくなることがあります

In this site, there is a case that the information called cookies to be sent to your compute and the information is stored in a memory or hard disk of the users.

Cookies are intended to be used for the purpose for offering behavioral targeting, and traffic study for a better service, but not invade your network environment or your privacy.

By changeing the configuration, it is possible to stop the function of cookies, but in such a case it will stop the use of some the services.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime