Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」ファイナル公演オフィシャルライブフォト...

Original Texts
「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」ファイナル公演オフィシャルライブフォト実施決定!

「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」ファイナル公演[6/15(日)東京・日比谷野外音楽堂]にてオフィシャルライブフォトの実施が決定! ライブフォトにスマートフォンをかざすと、写真内の東京女子流が動き出す“うごくプリント”オフィシャルライブフォトも販売します。

ライブの参加記念にもなるライブフォトをお見逃しなく!

当日、イベントに参加された方に限らず、惜しくもイベントに参加いただけなかった方もご購入いただけます。

★特典★
・「メンバー集合ショット」には、公演名・公演日・会場名が入り、さらにお客様のお名前や座席番号等のフリーワードが入力できる! ・各メンバーセットには、メンバーのサインプリント入り!詳細、お申込はレコチョクオフィシャルライブフォトサービスで
http://recochoku.jp/livephoto/tokyogirlsstyle/

販売期間:2014年10月15日(水)まで
Translated by kiki7220
决定发售「TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」终场公演官方演唱会写真!

决定于「TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」终场公演[6/15(日)东京・日比谷野外音乐堂]贩售官方演唱会写真!
也决定贩卖将智慧型手机扫过演唱会写真,照片内的TOKYO GIRLS' STYLE便会移动的“移动印刷”官方演唱会写真。

千万不要错过演唱会参加记念的写唱会写真!

当天,不限于参加活动者,无法参与者也可购买。

★特典★
・「全员集合大合照」中,附有公演名称・公演日期・会场名称,还可写上购买者的姓名与座位编号等自由语句!
・各成员套组中附有成员之印刷签名!详细说明及申请请至Recochoku官方演唱会写真服务处
http://recochoku.jp/livephoto/tokyogirlsstyle/

贩卖期间:2014年10月15日(三)止

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
514letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$46.26
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter