Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 洗顔後も。。 洗い流した後は水滴がついている状態でタオルでやさしくやさしく水滴を吸着させるようにふいていきます。つい、ごしごしタオルでふきたくなりますが、...
Original Texts
洗顔後も。。
洗い流した後は水滴がついている状態でタオルでやさしくやさしく水滴を吸着させるようにふいていきます。つい、ごしごしタオルでふきたくなりますが、そうすると
目の下にちりめん皺ができたり、法令線ができやすいお肌になるので
やさしくタオルをあてること水分をとることが重要です。
洗い流した後は水滴がついている状態でタオルでやさしくやさしく水滴を吸着させるようにふいていきます。つい、ごしごしタオルでふきたくなりますが、そうすると
目の下にちりめん皺ができたり、法令線ができやすいお肌になるので
やさしくタオルをあてること水分をとることが重要です。
Translated by
owen
洗脸后也。。
清洗后脸部还会附有水珠,此时请使用毛巾轻轻擦拭以便吸掉这些水珠。
虽然会不自觉地想使用毛巾用力擦拭,但用力擦拭之后,
眼睛下方会产生皱纹,肌肤较为容易产生法令线,
使用毛巾轻轻吸掉脸上的水分是尤为重要的。
清洗后脸部还会附有水珠,此时请使用毛巾轻轻擦拭以便吸掉这些水珠。
虽然会不自觉地想使用毛巾用力擦拭,但用力擦拭之后,
眼睛下方会产生皱纹,肌肤较为容易产生法令线,
使用毛巾轻轻吸掉脸上的水分是尤为重要的。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。