Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Topic - Here comes Kei Kurei taxi! - Kei Kurei (Pronama-chan) 3D model...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by jz5ver1 at 16 Jul 2014 at 14:38 1615 views
Time left: Finished

都内の公立高校に通う女子高生。部活は、情報処理研究会。身体を動かすのも好きで、気が向いたときはなぜか体育会系の部活に混ぜてもらっていろんなスポーツをすることも。プログラミング生放送のキャラクターとして活動中!

トピック
•暮井 慧タクシー登場!
•暮井 慧(プロ生ちゃん)3Dモデル & PV 公開!
•プロ生ちゃんこと暮井 慧(CV 上坂すみれ)の新ボイス公開のお知らせ!
•Impress AKIBA PC Hotline 「アキバで人気のPC萌えキャラコンテスト」2013年 5位!

High school girls attending a public high school in Tokyo. Her club activities, include the Information Processing Group. She likes to move her body, so when the mood strikes her she joins in the various mixed sports clubs. She a live program broadcast character!

Topic
• Clay Kei taxi appearance!
• Clay Kei (Puro-sei chan) 3D model & PV publishing!
• Announcement of new public voice of Clay Kei and Puro-sei Chan (CV UESAKA violet)!
• 5th place in the Impress AKIBA PC Hotline [Akiba Popular PC character contest ] in 2013!

Client

Additional info

ITコミュニティ「プログラミング生放送」のキャラクター紹介。http://pronama.azurewebsites.net/pronama/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime