Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] ①Matelassé nappa leather clutch Spring hinge closure Inside zip pocket and ce...

Original Texts
①Matelassé nappa leather clutch
Spring hinge closure
Inside zip pocket and cellphone pocket
Cotton satin lining
Metal lettering logo on outside
②Matelassé nappa leather clutch
Spring hinge closure
Inside cellphone pocket
Cotton satin lining
Polished gold hardware
Metal lettering logo on outside
Detachable 110 cm shoulder strap
③Matelassé nappa leather clutch
Flap and zipper closure
Inside zip pocket and cellphone pocket
Cotton satin lining
Polished gold hardware
Metal lettering logo on outside
Detachable 60 cm shoulder strap
④Satin clutch
Inside cellphone pocket
Embroidered lettering logo on outside
Cotton satin lining
Detachable 30 cm handle
conan7 Translated by conan7
①マトラッセナッパレザークラッチ
バネ蝶番留め
ファスナー付きポケットと携帯電話内ポケット
綿サテンの裏地
外側の金属レタリングロゴ
②マトラッセナッパレザークラッチ
バネ蝶番留め
携帯電話内ポケット
綿サテンの裏地
洗練されたゴールドの金具
外側の金属レタリングロゴ
取り外し可能な110センチメートル肩ひも
③マトラッセナッパレザークラッチ
フラップファスナー開閉
ファスナー付きポケットと携帯電話内ポケット
綿サテンの裏地
洗練されたゴールドの金具
外側の金属レタリングロゴ
取り外し可能な60センチメートル肩ひも
④サテンクラッチ
携帯電話内ポケット
外側の刺繍レタリングロゴ
綿サテンの裏地
取り外し可能な30cmの取っ手

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
627

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$14.115

Translation time
22 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)