Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 6/14(土) 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信! 6/14(土)舞浜アンフィシアター...

Original Texts
6/14(土) 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信!

6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「MTV VMAJ 2014」の模様が生配信されます。
三浦大知も「I'm On Fire」でノミネートされいる“Best R&B Vide”をはじめ、年間の最優秀ミュージックビデオを表彰する授賞式や、国内外から多数のパフォーマー、プレゼンターが出演する華やかな音楽の祭典は絶対必見です! 視聴サイトはこちら→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104
Translated by kiki7220
6/14(六) DAICHI MIURA參與演出「MTV VMAJ 2014」 ,將於當日15點起現場直播星光大道入場及表演!

6/14(六)將現場直播於舞浜Amphitheater舉辦的「MTV VMAJ 2014」實況。
除了「I'm On Fire」榮獲提名的DAICHI MIURA將表演“Best R&B Vide”、還有年中最佳音樂錄影帶之頒獎典禮、國内外的表演者及頒獎者共襄盛舉的華麗音樂盛典不容錯過!
收看網站在此→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
409letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$36.81
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior