Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Alibaba Launches “Drug Safety Plan” , Allowing for Checking Drug Authenticity...

Original Texts
Alibaba Launches “Drug Safety Plan” , Allowing for Checking Drug Authenticity by Scanning Barcodes

Whilst most of us are still trying to make some sense out of Alibaba’s acquisition of a controlling stake in CITIC 21cn, a loss-making pharmaceutical data company, for US$171.23 million earlier this year, Alibaba has announced that it has successfully integrated CITIC 21cn’s digital database of drugs into its e-commerce platform and cloud computing system, and is preparing the launch its “Drug Safety Plan”.
Translated by gorogoro13
Alibabaが「薬品安全プラン」をローンチ、バーコードをスキャンすれば薬品の信頼性が分かる

Alibabaがどうして Citic 21CNのような、損失を出している薬品データを管理する企業の経営権を今年の初めに171.23米ドルで確保したのか、多くの人が理解しかねている間にも、Alibabaは Citic 21CNの薬品の電子データ・ベースとeコマースのプラットフォームとクラウド・コンピューティングシステムの統合が問題なく完了し、独自の「薬品安全プラン」をローンチする準備をしていると発表した。
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2571letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$57.855
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
gorogoro13 gorogoro13
Senior
ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。
英語とネットが色々な分野で世界をつないでいると実感しています。
これら2つについてもっと学ん...
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
libra_20 libra_20
Starter