Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第2夜「The Big Sleep 大いなる眠り」 開催日:2014年8月9日(土) 会場:赤坂BLITZ 時...

Original Texts
【東京】HARDBOILED NIGHT 第2夜「The Big Sleep 大いなる眠り」

開催日:2014年8月9日(土)
会場:赤坂BLITZ
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング ■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:7月4日(金)15:00~7月9日(水)23:59
※2014年6月30日(月)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。

お申し込みはこちら
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
Translated by kiki7220
【東京】HARDBOILED NIGHT 第2夜「The Big Sleep 大眠」

活動舉辦日期:2014年8月9日(六)
會場:赤坂BLITZ
時間:入場 18:00/開演 18:30
會場:赤坂BLITZ
票價:預售 3,000日元(含稅) 入場時需付飲料費(500日元)
※尚未決定販售當日券
※此票券為附號碼牌站票
■歌迷俱樂部先行預約受理
受理期間:7月4日(五)15:00~7月9日(三)23:59
※2014年6月30日(一)23:59前加入(=付款完成)Astalight* B方案,或升級者為活動對象。

欲申請請由此處
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
315letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$28.35
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior