Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are sorry about that, and we will check immed...

Original Texts
メッセージありがとうございます。
すいません。
こちらですぐに確認します。
もし追跡番号が分かり次第伝えさせて頂きます。
お客様にご迷惑おかけします。

メッセージありがとうございます。
商品については紛失のおそれもあるためその場合は再送させて頂きます。
到着までしばらくお待ち下さい。
お客様にご迷惑おかけします。

メッセージありがとうございます。
配送方法についてはEMSで配送させて頂きます。
追跡番号については明日か明後日には反映されると思います。
Translated by acdcasic
Thank you for your message.
We are sorry, let us double check soon. We will let you know the tracking number as soon as we find it.
We are very sorry for your inconvenience.

Thank you for your message.
The item has potentially been lost. In that case, we will ship it again to you. Please wait for a little while for the arrival.
We are very sorry for your inconvenience.

Thank you for your message.
We will be shipping this item via EMS.
We believe that the tracking number will be available within a couple of days.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
6 minutes
Freelancer
acdcasic acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...