Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The space museum TeNQ will open at Tokyo Dome City on July 8th. There was a...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by toushis at 15 Jul 2014 at 09:55 1375 views
Time left: Finished

7月8日、東京ドームシティに、宇宙ミュージアム「TeNQ」がオープンする。それに先がけ、7月2日に内覧会が開催され、新しい施設が報道陣に公開された。

TeNQは、幅広い可能性を持ちながら、捉えにくかった宇宙を「感動」を通じて、身近なものとして心地よく楽しめるように構成されたエンタテインメント・ミュージアム。
全部で9つあるエリアは、入館者の心の動きを意識したマインドストーリーのもとに構成されており、ひと繋ぎのエンタテインメントとして宇宙を楽しめる仕掛けが施されている。

The space museum TeNQ will open at Tokyo Dome City on July 8th. There was a private viewing help before that date on July 2nd, and the new facility was open to the press.

TeNQ is an entertainment museum that endeavors to deeply impress upon visitors the vastness and the mystery of outer space by making it into a fun, pleasant, and personal experience.

In all nine areas, there will be mind stories designed to be moving to the visitors, and mechanisms to designed to make outer space into a fun place are set up as filler entertainment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime