Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Live CD rhythm zone *Limited sales for fan club members only, for renta...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 2 hours 38 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 20:09 1079 views
Time left: Finished

Live CD

rhythm zone

※ファンクラブ限定販売、レンタル専売

QUEEN OF LIVE KODA KUMI !!
倖田來未の歴史を振り返るに相応しい6タイトルが一挙公開 !!
初の武道館ライブ「Premium night~Love & Songs~」をはじめ、人気のライヴ作品が遂にライブCDとして登場 !

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 21:01
Live CD

rhythm zone

*Limited sales for fan club members only, for rental only.

QUEEN OF LIVE KUMI KODA!!
The 6 most suitable titles are released at once for returning to her history!!
Released as the live CD includes her first Budokan live "Premium night~Love & Songs~ and other poplar live shows!
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 22:47
Live CD

rhythm zone

*Sold only to fan club members, restricted to rentals

Queen of Live Performances, Koda Kumi!
We are releasing 6 suitable titles that reflect on the history of the artist Koda Kumi.
Starting with her first live in the martial arts museum, "Premium night~Love & Songs~", finally her popular live performance work is available on CD!

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime