Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] After 4 years, the super funny sound explanatory is back! Kumi Koda and her e...

This requests contains 254 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yakuok , kazuhiro_uozumi , h-gruenberg ) and was completed in 8 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 18:34 1884 views
Time left: Finished

KODA KUMI 2009 TAIWAN LIVE

rhythm zone

※ファンクラブ限定盤商品
2009年10月3、4日に行われた初の台湾公演の模様を収録した貴重なライヴ映像をファンクラブ会員限定のみで緊急発売!のべ8,000人を熱狂の渦に巻き込んだ感動のライブステージを約2時間収録! 台湾ライヴでしか見る事の出来ない映像や演出、オフショット映像等、今回も盛りださん!!

h-gruenberg
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 21:06
KODA KUMI 2009 TAIWAN LIVE
rhythm zone
Exclusively fun club-only item
We urgently decided to sell to the only people who belongs to her fun club this valuable piece recorded her first Taiwan LIVE concert held in Oct. 3rd and 4th 2009.
It's approx. 2hours long overwhelming LIVE stage performance that involved total 8,000 enthusiastic audiences!
There are so many original scenes and performances, even off-set scenes that you can only see in TAIWAN LIVE!
nakagawasyota likes this translation
kazuhiro_uozumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 21:25
* Exclusive sale for fan club members
An urgent and exclusive sale for fan club members of the precious live video footages that recorded their first performance in Taiwan held on October 3rd and 4th, 2009 ! Recorded for about two hours of exciting live stage which made a total of 8,000 fans enthusiastic and rather fanatic ! You can enjoy plenty of performances again such as rare footages and directions that can be seen on the live performance in Taiwan and off shot footages and etc !!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 21:06
KODA KUMI 2009 TAIWAN LIVE

rhythm zone

*Exclusive to fan club members
On the 3rd and 4th of October, 2009, a special live performance recorded at the first Taiwanese venue quickly went on sale, exclusive to fan club members. As many as 8,000 fans crowded around the live stage for a 2 hour long recording! This recording includes the video and performances you could only see in Taiwan, off stage footage, and more!

約4年振りに爆笑音声解説も復活!!ライブ本編、メイキング映像を見ながら、倖田來未と愉快な仲間達がピー音炸裂の爆笑トークを繰り広げます!

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 02:37
After 4 years, the super funny sound explanatory is back! Kumi Koda and her entertaining pals unfold LOL chat with lots of bleeps (expletive) as they watch the original version of live shows and the making of the shows!
h-gruenberg
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 21:19
Laugh out loud voice commentary is back after 4 years!
Kumi Koda and her silly fellows made funny comments while they were watching the LIVE original version and making version comes with a lot of beep sounds.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime