Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] you rhythm zone The first of 12 singles to be released over the next 12...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fuyunoriviera , musashi_kanae ) and was completed in 3 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 13:30 863 views
Time left: Finished

you

rhythm zone

12週連続リリースシングル第1弾!遠く離れてしまった恋人を想う切ないバラード「you」と可愛らしいアップテンポの「Sweet Kiss」を収録!!

you

rhythm zone

The first of 12 singles to be released over the next 12 weeks! Features "you," a heart-breaking ballad about a now long-gone lover and the cute, up-beat "Sweet Kiss"!!

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime