Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are sorry for the inconvenience caused. We h...

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , spdr , ankonaru , eglobeman ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by feqfq at 13 Jul 2014 at 15:21 916 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
お客様にご迷惑おかけします。
かしこまりました。
送料代金と関税の代金は返金させて頂きます。
大変申し訳ありませんでした。

Thank you for your message.
Sorry for the inconvenience caused.
Certainly.
I will refund the shipping fee and the import duty charged.
My sincere apologies.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime