Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have send you 2 messages regarding the tracking number. Unfortunately no re...

This requests contains 400 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rimbaud , kanya328 , xiongmaomama ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 13 Jul 2014 at 10:32 2375 views
Time left: Finished

I have send you 2 messages regarding the tracking number. Unfortunately no reply from you..?
Is it on to the correct destion ( UAE ) as per my ebay delivery address..?
Pls confirm.. urgent


It is really a shame how this seller is treating buyer..no contactm no reply, no willingness to cooperating.. how can I now trust the seller to refund me when he/she received the item back.. it is scary to do so

追跡番号に関して2件メッセージを送りました。残念ながらお返事はいただけていないようですが・・・?
荷物は私のeBayの住所のとおり正しい目的地(UAE)に向かっているのでしょうか・・・?
どうぞご確認ください・・・緊急です

本当に買い手に対するこの売り手の態度は本当に残念なものです。連絡もなし、返信もなし、協力しようという意思が見えません。売り手が返品された商品を受け取っても返金してくれるという確信がどうして持てるでしょうか・・・だから返品するのは怖いです

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime