Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You need to complete the application process prior to using the membership se...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko , ryojiyono , tearz ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ekipedia at 11 Jul 2014 at 15:36 1483 views
Time left: Finished

メンバーサービスご利用には申込が必要です。
“えきペディア”Webサイトは、NPOの自費事業。活動の継続には皆さまのご協力が必要です。このため、ご利用に際して、500円以上の寄附ご協力をお願いいたします。

ご利用お申込はこちらから。メンバーサービスとターミナルMAPについて。
現在、お試し用のIDでご利用いただけるお試し期間延長中! まもなく終了します。
このチャンスに是非ログインして、便利さを実感してみてください。メンバーサービスのお試し方法はこちら。
有効期限は7月15日まで延長中

In order to use the member services you need to apply.
Ekipedia is a self funded NPO business. IN order for us to continue our work we ask for the help of everyone. To this end when you use it, we ask for a 500 JPY or over donation.

The way to apply. Regarding the members terminal and MAP.
At present you can use a trial ID to extend your time! This will soon end.
Please take this chance to log in, get a feel for the convenience of the service. The way to trial the members service is as follows.
Extended period for trial is until the 15th July.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime