Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The item comes with 1 year warranty. Best regar...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by feafqe at 10 Jul 2014 at 13:53 650 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品については1年間保証がついております。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
商品がまだ届いていませんか?
誠にもうしわけございません。
商品は再送させて頂きました。

メッセージありがとうございます。
商品がまだ届いていませんか?
すいません。
こちらで再配送させて頂きます。
追跡番号については書き換えを行わせてもらいます。

Thank you for your message.
There is a 1 year warranty on the goods.
Thank you.

Thank you for your message.
Have the goods arrived yet?
I am very sorry.
I have re-sent the goods.

Thank you for your message.
Have the goods arrived yet?
I am very sorry.
I will re-post the goods from here.
I will issue a new tracking number for this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime