Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When I called paypal to check, it seems I can't receive your refunded payment...
Original Texts
paypalに電話で確認した所 私の本人確認が終わっていない為、そちらの返金を受け取れないようです。
そして本人確認が終われば もう一度、売り手側に返金処理をしてもらうように言われました。
お手数ですがもう一度 返金処理をお願いします。
私の本人確認は終わりました。
そして本人確認が終われば もう一度、売り手側に返金処理をしてもらうように言われました。
お手数ですがもう一度 返金処理をお願いします。
私の本人確認は終わりました。
Translated by
psychonyaku
When I called paypal to check, it seems I can't receive your refunded payment since I had not finished authenticating myself with them on the phone.
I was told that once I have authenticated myself, I will once again be able to have them handle return payments from sellers.
I'm sorry for all the trouble, but if you could try sending the refund back once more I would really appreciate it.
I have finished authenticating myself on paypal so it should work now.
I was told that once I have authenticated myself, I will once again be able to have them handle return payments from sellers.
I'm sorry for all the trouble, but if you could try sending the refund back once more I would really appreciate it.
I have finished authenticating myself on paypal so it should work now.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。