Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Please accept our apologies for the inconvenienc...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , acdcasic , mirror1000 , spdr , hellodoctor ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by fefeq at 09 Jul 2014 at 13:44 1543 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
こちらのせいでお客様にご迷惑をお掛けしてもうしわけございません。
お手数ですが商品の写真を送ってもらうことは可能でしょうか?

メッセージありがとうございます。
こちらの商品は英語への言語の切り替えが可能です。
説明書についてはどうしても日本語になってしまいます。
ご了承ください。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品の在庫はございます。
よろしくお願いします。

Thank you for your message. We are sorry to trouble you due to our fault. Can you please take a photo of the item and send it to us?

Thank you for your message. Regarding this item, you can switch to English language mode. However, the instruction manual is available only in Japanese. Thank you for your understanding.

Thank you for your message, We have some stock of this item. Waiting for your order.
Thanks and Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime