[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The item we have shipped was TW100-BRF214. If i...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sujiko , tearz , brandon-blaisdell , spdr , hellodoctor ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fwefewffedf at 09 Jul 2014 at 12:26 1209 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
私達の送った商品は
TW100-BRF214
もし違うのであれば写真の方を送付して送ってください。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
配送先については変更の方させていただきます。

メッセージありがとうございます。
商品については商品は届けております。
返金等の要望でしたらまず商品を返品ください。
よろしくお願いします。


メッセージありがとう
商品はキャンセルされました。

Thank you for your message.
The item #TW100-BRF214 was the one we sent to you.
If it is wrong, please email us by attaching pictures.

Thank you for your message.
Certainly understood.
We will change your shipping destination.

Thank you for your message.
The item has already been delivered.
If you would like us to issue a refund, please return the item.
Thank you for your cooperation.

Thank you for your message.
Your order has been cancelled.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime