[Translation from Japanese to English ] Never been so cute until I tried this beautiful bob style, forming chubby and...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Article" "Communication" "Poem" "Casual" "Culture" "Love" "Facebook" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , ankonaru ) and was completed in 3 hours 26 minutes .

Requested by cony_ac1489933005 at 09 Jul 2014 at 11:42 5243 views
Time left: Finished

コロンとして丸みで自分史上最高に可愛く 大人カジュアルな美フォルムボブ

全体的にボリュームがない軟毛な毛質で、前下がりラインの縦長シルエットにより顔周りのクセもより目立つスタイル。
そこから前上がりにカットして、リップラインの毛で柔らかく、女性らしさを際立たせたマッシュレイヤーに。顔周りのクセもナチュラルストレートパーマを施術することで扱いやすい前髪に。カラーは明るさをキープした上で、スイートオレンジの暖色系を入れる。ソフトWAXで全体を無造作に揉み込んで完成。


Never been so cute until I tried this beautiful bob style, forming chubby and rounded shape for adult, but still look casual.

If the side angle is cut longer in the front having a vellus hair, the unruly hair around your face can actually stand out due to the oblong silhouette effect. The side angle can be cut shorter in the front and make it look softer at the lip line with the mushroom layered style to emphasize the feminacy. The unruly hair around your face will be easy to handle by getting a natural straight perm on the front. Add a warm color keeping the brightness with this sweet orange color.
Apply soft wax loosely to the entire hair and you'll be ready to go.

Additional info

下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime