[Translation from Japanese to English ] Hello, We wanted to reach you regarding your item that caught our attentio...

This requests contains 169 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , kazoo621 , tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by satoru7 at 09 Jul 2014 at 09:11 1701 views
Time left: Finished

こんにちは、
私たちは、あなたが取り扱っている商品にとても興味を持ち、ご連絡いたしました。

私たちは、こちらの商品を大量購入したいと思っております。
ぜひ、大口割引していただけないでしょうか。

お支払いはペイパルかクレジットカードで行います。
配送先は、フロリダです。

ぜひ、ご連絡をお待ちしております。

ご返答は私のSKYPEによろしくお願いします。

Good afternoon.

We have an interest in some of the products you handle, and therefore would like to make contact.

We are thinking we would like to purchase large quantity.
can you offer us a large discount?

Payment can be made by PayPal or credit card.
Shipping is to be to Florida.

We are waiting for your reply please

Please respond via my SKYPE service/

Client

Additional info

海外ショップに値引き交渉文です。もっと分かり易い文章があれば、
変更しても構いません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime