Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「Sweat 」(2014.06.11) 追加タイアップ決定! 6月11日発売SINGLE「Sweat / Answer」に追加タイアップが決定いたしま...
Original Texts
「Sweat 」(2014.06.11) 追加タイアップ決定!
6月11日発売SINGLE「Sweat / Answer」に追加タイアップが決定いたしました!
「Sweat」
日テレRESORT@seazoo 2014イメージソング
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
6月11日発売SINGLE「Sweat / Answer」に追加タイアップが決定いたしました!
「Sweat」
日テレRESORT@seazoo 2014イメージソング
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
Translated by
golden_chicken
「Sweat 」(2014.06.11) 决定追加新的合作宣传了!
6月11日发售的单曲「Sweat / Answer」决定将追加合作宣传活动!
「Sweat」
已经决定为日本电视台RESORT@seazoo节目的 2014年度代言歌曲
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
6月11日发售的单曲「Sweat / Answer」决定将追加合作宣传活动!
「Sweat」
已经决定为日本电视台RESORT@seazoo节目的 2014年度代言歌曲
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
golden_chicken
Standard
台湾・台北出身。
日本在住13年目になります。
20年以上日本語を触れ続けています。
台湾の公認語-北京語を始め、台湾語、日本語を話すことができます...
日本在住13年目になります。
20年以上日本語を触れ続けています。
台湾の公認語-北京語を始め、台湾語、日本語を話すことができます...