Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Alibaba’s Mapping Company AutoNavi Rolls out a Gadget to Accompany Its Naviga...
Original Texts
Alibaba’s Mapping Company AutoNavi Rolls out a Gadget to Accompany Its Navigation App
AutoNavi, the mapping company of Alibaba, launched a coin-sized gadget called Xiaomi (means young secretary), today. Its core function is launch the AutoNavi navigation app in your smartphone with one click.
The gadget is also a tracker that will trigger an alarm whenever your smartphone gets out of the border of an area, and vice versa.
A third function is it’s enable to trigger your smartphone camera. The price isn’t announced.
AutoNavi, the mapping company of Alibaba, launched a coin-sized gadget called Xiaomi (means young secretary), today. Its core function is launch the AutoNavi navigation app in your smartphone with one click.
The gadget is also a tracker that will trigger an alarm whenever your smartphone gets out of the border of an area, and vice versa.
A third function is it’s enable to trigger your smartphone camera. The price isn’t announced.
Translated by
ryojiyono
Alibabaのマッピング会社AutoNaviはGadget to Accompany Its Navigationアプリ (訳者注:それぞれが大文字で始まっているので固有名詞であると判断しそのまま使っています)を発表します。
AutoNavi、アリババのマッピング会社は、本日、コインサイズのガジェットXiaom(若い秘書を意味する)を発表しました。中核機能は、ワンクリックでスマートフォンにAutoNaviナビゲーションアプリを起動することです。
ガジェットはまた、あなたのスマートフォンは領域の境界から外れたときまたは入った時にいつでもアラームを発するトラッカーになっています。
第三の機能は、スマートフォンのカメラを起動させます。価格は発表されていません。
AutoNavi、アリババのマッピング会社は、本日、コインサイズのガジェットXiaom(若い秘書を意味する)を発表しました。中核機能は、ワンクリックでスマートフォンにAutoNaviナビゲーションアプリを起動することです。
ガジェットはまた、あなたのスマートフォンは領域の境界から外れたときまたは入った時にいつでもアラームを発するトラッカーになっています。
第三の機能は、スマートフォンのカメラを起動させます。価格は発表されていません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 516letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。