Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued support. Would you please expedite the shipme...
Original Texts
お世話になっております。
先程注文しました、CUH16-2とNPS16-5を支払いをすぐにしますので、早急に発送してください。宜しくお願いします。出来ましたら、発送のご連絡も宜しくお願いします。
敬具
先程注文しました、CUH16-2とNPS16-5を支払いをすぐにしますので、早急に発送してください。宜しくお願いします。出来ましたら、発送のご連絡も宜しくお願いします。
敬具
Translated by
ozsamurai_69
Thank you as always.
I will pay for the CUH16-2 and NPS16-5 that I just ordered soon, please arrange shipment as quickly as possible. Thank you. If you could, I would like a contact when it has been sent.
Regards
I will pay for the CUH16-2 and NPS16-5 that I just ordered soon, please arrange shipment as quickly as possible. Thank you. If you could, I would like a contact when it has been sent.
Regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...