Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for choosing Lane Crawford, For information of item does it have an...

Original Texts
Thank you for choosing Lane Crawford,
For information of item does it have any restriction shipping to Japan, please provide us the product code so that we can further checking it for you. Or you can

1. Please an order from us directly from our online store

2. Once the order is appear onto the system, system will alert us if there is any restriction

3. If item is found with no problem at all we will then ship out and charge your credit card

4. If item cannot be found or cannot be ship out to Japan we can removed your order direct with no charging
Translated by tearz
この度はLane Crawfordをご利用頂きありがとうございます。
商品情報として、日本向けの出荷に何か規制はありますか?製品コードを教えて頂ければ、引き続き確認が可能です。もしくは、

1. 弊社オンラインストアより直接ご注文下さい。
2. システム上に注文内容が表示されますと、何らかの制約がある場合はこちらに連絡が来るようになっています。
3. その商品に何の問題もなければ、発送及びお客様のクレジットカード宛にチャージが発生します。
4. その商品が見つからない、あるいは日本向けに出荷できない場合は、こちらでその注文内容を直接削除いたしますが、特に手数料などは発生いたしません。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
564letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.69
Translation Time
11 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact