Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We are still not able to sell at the price you re...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_shimoda , ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 06 Jul 2014 at 18:09 1665 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとございます。あなたの期待する価格で販売できるかはわかりませんが、
どれくらいの種類・数・価格をご希望ですか?メーカーからの仕入れが定価の60%のため、あなたへの販売は80%~になります。まとまった数の場合はメーカーと交渉できるかもしれません。
よい取引ができればうれしいです。返信おまちしています。

Thank you for your inquiry. We are still not able to sell at the price you requested, but could you tell us the type, quantity and price you were looking for? As we purchase from the maker at a 60% price, we could sell to you at 80%. If you purchase in large amounts we could perhaps confer with the manufacturer.
I hope we can organize some business together. I await your reply.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime