注文時の住所が正確ではないため、改めて伝えておきます。
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2014 at 13:00
The address when I made order was incorrect, so I am telling you the correct one.
cocochris-
over 10 years ago
急ぎ過ぎて意味の分からない文になってしまた、申し訳ないです、訂正:The address I told you when I made the order was incorrect, so I would like to inform you the correct one.
急ぎ過ぎて意味の分からない文になってしまた、申し訳ないです、訂正:The address I told you when I made the order was incorrect, so I would like to inform you the correct one.
your attention --> your attention in advanceでお願いします。