[Translation from Japanese to English ] My issues are: order cancellation rate, AtoZ rate, and negative feedback rate...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , 963030121 , tearz , mirror1000 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Jul 2014 at 18:30 1285 views
Time left: Finished

私の問題は注文キャンセル率、AtoZ率、ネガティブフィードバック率が
アマゾンの基準に満たしていないことがあげられます。

私は注文キャンセル、AtoZ、ネガティブフィード、注文商品の発送について全て対応致しました。

My problem is the cancellation rate and the AtoZ rate and negative feedback rate.
I have not been able to meet Amazon criteria.

I have cancelled all orders, AtoZ, negative feedback, and all orders have been shipped.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime