Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. All of my goods are fragile and get easily damaged. Please pack “...

Original Texts
お世話になります。
私の品物は全て壊れやすく、傷つきやすいものです。
【アンプ・掛け時計・掃除機】
どうか丁寧に梱包してくださいませ。
アンプは重いので一番下に置いてください。アンプを他の物の上に置くと、全てが壊れてしまいます。

全て大切なものなので、どうか丁寧に送ってくださいませ。

宜しくお願い致します。
Translated by tany522
I would like to thank you in advance.
All of my items are breakable and easily scratched.
【 amplifier, wall clock, vacuum cleaner 】
Please take an extra care when you pack them.
The amplifier needs to be placed at the bottom since it's heavy. If you put the amplifier on top of the other items, the weight will crash other items.

All of these have special meaning to me. Please make sure you ship them properly.

Thank you again for everything.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...