Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's been a while since I last wrote you. Today, I would like to sell 100 st...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz , kt2786 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by takemurakazuki at 03 Jul 2014 at 23:02 1383 views
Time left: Finished

お久しぶりです。
さて、貴社にお預けしている水道公社の株式100株を売却したいのですが、どのような手続きをすれば良いでしょうか?
また売却金は、ドルで受け取りたいのですが、可能でしょうか?
無理であれば、リエルでもかまいません。
貴社から送られてkた残高明細を添付します。
ご連絡をお待ちしています。
宜しくお願いします。

Its been a long time.
I would like to sell 100 shares in the water company I got from your company. What is the procedure for that?
I would like payment in US$ is that possible?
If that's not possible then Riel is fine.
I will attach the balance specification k sent from your company.
We look forward to hearing from you.
Thank you

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime