Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding 1 and 2, a Japan made server and FTP client are employed. As for 2...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kazoo621 , tearz , acdcasic , conan7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by lzkzlzlzlzlkzjfdz at 03 Jul 2014 at 14:59 2344 views
Time left: Finished

1と2に関しては日本制のサーバーとFTPクライアントを利用しています
2に関してはFileZillaも利用しています。FileZillaは海外で有名ですかね?
今日、違う環境でも表示してみたのですが、ネットで確認すると<a class="abc">になっているのに
FileZillaでabc.phtmlをダウンロードしてソースを確認すると<a class="xyz">になっていました
根本的に自分が単純なミス・勘違いをしている可能性が高いですね。もう一度、確認してみたいと思います。

Regarding 1 and 2, I use a Japanese server and a Japanese FTP client .
I also use FileZilla for 2. Is it common in other countries?
I tried to display on another environment. When I downloaded abc.phtml via Filezilla and checked the source, I found <a class="xyz"> while I see <A class="abc"> on the net.
Perhaps I made a basic mistake. I will check it again.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime